app store play store

Chapter 37 - For one afraid of governor's injustice


<<< Previous chapter Next chapter >>>


129 - "O Allah, Lord of the seven heavens and the earth and the great throne, protect me from so-and-so [tell the name of the person] and from his allies among your creatures, and from being subjected by their abus or tyranny. Honoured is your protected, exalted is your praise, none has the right to be worshipped except You.
"

اللهُمَّ رَبَّ السَّماوَاتِ السَّبعِ, وَ رَبَّ العَرشِ العَظِيمِ, كُن لِي جَاراً مِن (اِسمُهُ( وَ أَحزَابِهِ مِن خَلائِقِكَ, أَن يَفرُطَ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنهُم وَ يَطغَى عَزَّ جَارُكَ وَ جَلَّ ثَنَائُكَ, وَ لا إِلهَ إِلا أَنت



Allâhumma rabba s-samâwâti s-sabci, wa rabba-l-carshi-l-cazîmi. Kun lî jâran min (citer son nom) wa ahzabihi min khalâ'iqika, an yafruta calayya ahadun minhum wa yatghâ.cAzza jâruka, wa jalla thanâ'uka, wa lâ ilâha illâ ant.




130 - "Allah is the greatest, Allah is mightier than all things. Allah is mightier than the one I'm afraid of and I mistrust. I take refuge in Allah, none has the right to be worshipped except Allah, who hold back the seven heavens from falling on earth except when he'll allowed this, from the misdeeds of You slave so-and-so [tell the name of the person], from his soldiers, from his partisans among the djinns and the human beings. Ô Lord ! Be my protector from their misdeeds. Exalted is Your praise, honoured is Your protected, blessed is Your name and none has the right to be worshipped except You."

اللهُ أَكْبَر, اللهُ أَعَزُّ مِنْ خَلْقِهِ جَمِيعًا, اللهُ أَعَزُّ مِمَّا أَخَافُ وَ أَحْذَر, أَعُوذُ باللِه الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُو, , الْمُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ أَنْ يَقَعْنَ عَلَى الأَرْضَ إِلاَّ بِإِذْنِه, مِنْ شَرِّ عَبْدِكَ فُلاَنٍ, وَ جُنُودَهُ وَ أَتْبَاعَهُ وَ أَشْيَاعَه, مِنَ الْجِنِّ وَ الإِنْس, اللَّهُمَّ كُن لِي جَارًا مِنْ شَرِّهِم, جَلَّ ثَنَاؤُك وَ عَزَّ جَارُك, وَ جَلَّ ثَنَاؤُك, وَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْت



Allâhu akbaru. Allâhu acazzu min khalqihi jamîcan. Allâhu acazzu mimmâ akhâfu wa ahdharu. Acűdhu bi-l-lâhi l-ladhî lâ ilâha illâ huwa-l-mumsiki s-samâwâti s-sabci an yaqacna calâ-l-ardi illâ bi-idhnihi, min sharri cabdika (citer son nom) wa junűdihi wa atbâcihi wa ashyâcihi mina-l-jinni wa-l-insi. Allâhumma kun lî jâran min sharrihim. Jalla thanâ'uka wa cazza âruka, wa tabâraka smuka, wa lâ ilâha ghayruka.


<<< Previous chapter Next chapter >>>

Back to chapters list