<<< Sourate pr�c�dente Revenir � l'index Sourate suivante >>>

32. Sourate de la Prosternation (As-Sajda)

Au nom de Dieu, le Cl�ment, le Mis�ricordieux.

[1] Alif - Lm - Mm. [2] La rvlation du Livre mane sans nul doute du Matre de lUnivers. [3] Diront-ils quil Muhammad la invent? Certes, non ! Il est la Vrit mme envoye par ton Seigneur pour que tu avertisses un peuple que personne, avant toi, ntait venu avertir, afin de les amener prendre le droit chemin.
[4] Cest Dieu qui a cr en six jours les Cieux, la Terre et les espaces interstellaires, et qui Sest ensuite tabli sur Son Trne. Vous ne saurez trouver en dehors de Lui ni protecteur ni intercesseur. Pouvez-vous donc y rflchir? [5] Il dcide, dans le Ciel, du sort de toute chose sur la Terre, puis tout remonte vers Lui en lespace dun jour ayant la dure de mille ans, selon votre calcul. [6] Tel est Celui dont la connaissance englobe le monde mystrieux et le monde visible. Il est le Puissant, le Misricordieux.
[7] Cest Lui qui a cr toute chose la perfection et qui a instaur la cration de lhomme partir de largile ; [8] puis dun vil liquide Il a tir sa descendance ; [9] puis Il lui a donn une forme harmonieuse et a insuffl en lui de Son Esprit, vous dotant ainsi de loue, de la vue et de lintelligence. Mais il est rare que vous Lui tmoigniez votre reconnaissance !
[10] Ils disent : Est-il possible que, une fois disparus sous terre, nous aurons connatre une cration nouvelle? En ralit, ces gens-l ne croient pas leur comparution devant leur Seigneur.
[11] Dis-leur : Lange de la mort, charg de vous, recueillera votre me ; puis vous serez ramens votre Seigneur.
[12] Si tu pouvais voir alors dans quel tat dhumiliation comparatront les damns devant leur Seigneur ! Seigneur, diront-ils, nous avons tout vu et tout entendu prsent. Fais-nous retourner sur Terre, afin dy faire du bien. Nous sommes maintenant convaincus.
[13] Certes, si Nous lavions voulu, Nous aurions mis chaque me dans la bonne direction. Mais Ma dcision de remplir la Ghenne de djinns et dhommes mls ensemble doit saccomplir. [14] Gotez, leur sera-t-il dit, le prix de loubli de votre comparution en ce Jour ! Nous vous avons oublis Notre tour. Subissez en raison de vos uvres passes le supplice ternel !
[15] Seuls croient rellement Nos versets ceux qui sempressent de se prosterner lorsquon les leur rappelle, qui exaltent la louange de leur Seigneur et se dpouillent de tout orgueil ; [16] ceux dont les flancs sarrachent leurs lits pour prier leur Seigneur, avec crainte et espoir, et qui donnent en aumne une partie de ce que Nous leur avons accord. [17] Nul ne peut souponner les multiples joies dont seront rcompenses les uvres de ces hommes ! [18] Le croyant serait-il semblable au pervers? Il est certain quils ne sont point gaux.
[19] Cest ainsi que ceux qui croient et pratiquent le bien seront accueillis au Paradis du refuge en rcompense de leurs uvres, [20] tandis que les impies auront pour sjour lEnfer. Et chaque fois quils tenteront den sortir, ils y seront ramens et sentendront dire : Subissez le supplice du Feu que vous traitiez jadis de mensonge !
[21] Certes, Nous leur ferons goter le chtiment mineur de ce monde avant de leur infliger le supplice majeur. Peut-tre reviendront-ils de leurs erreurs. [22] Qui est plus injuste que celui qui se dtourne des signes de son Seigneur quand on les lui rappelle? Mais cest avec rigueur que Nous svirons contre les criminels. [23] Nous avons effectivement donn lcriture Mose que tu auras rencontrer. Naie aucun doute ce sujet ! Et Nous en avons fait une bonne direction pour les fils dIsral. [24] Nous avons lev certains dentre eux au rang de chefs spirituels, pour les diriger suivant Nos ordres, aussi longtemps quils se sont montrs persvrants et fermement convaincus de Nos signes. [25] Certes, ton Seigneur les dpartagera, le Jour de la Rsurrection, au sujet de leurs divergences. [26] Nest-ce pas une indication suffisante pour eux que Nous ayons ananti avant eux tant de gnrations dont leurs pieds foulent aujourdhui les anciennes demeures? Ny a-t-il pas en cela des preuves videntes? Ne peuvent-ils pas en saisir le sens? [27] Ne voient-ils pas que Nous dirigeons vers les terres arides la pluie, par laquelle Nous faisons germer les crales dont se nourrissent leurs troupeaux et dont ils se nourrissent eux-mmes? Ne le voient-ils pas? [28] Et ils disent : Quand donc viendra cette victoire, si vous tes sincres? [29] Dis-leur : Le jour de la victoire, il ne servira rien aux ngateurs de se convertir, et plus aucun dlai ne leur sera accord. [30] loigne-toi de ces impies et attends ! Car eux aussi sont dans lexpectative.







<<< Sourate pr�c�dente Revenir en haut Sourate suivante >>>

Traduction par Mohamed Chiadmi. Maison d'�dition : Tawhid.

Pour acheter cette version chez Tawhid, cliquez ici.